The version in Portuguese of the article on Kimbundu (a language spoken by many of the slaves who came to Brazil) in Wikipedia has a list of many of the words I am looking for, like
- muamba: anything that is cheap in another place that you bring home when coming back -- often without paying the taxes);
- muleque: boy;
- bunda: ass;
- fubá: some corn flour/powder.
Finally, there are two words that confused me.
- balangandã actually comes from just the sounds that heavy stuff hanging does. It should refer to some "ornaments" that women wear, but also sometimes is used as how "tough" some woman is, in sentences like não tem balangandã pra isso (i.e., "[this woman] doesn't have
enoughbalangandã for this").
- maracutaia, which is just a "fraud" or a "scheme" (just like mutreta above), was said to come from indigenous origins when proferred by our ex-president Lula in the 90's, but apparently it is unclear where it comes from.